ABREU, Manuel Viegas. Mito, ciência e vida: contributos da psicologia para a compreensão de Medeia. In: Medeia no Drama Antigo e Moderno, 1991, Coimbra. Actas do Colóquio. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1991. p. 57-74.
ALARCÃO, Jorge de. Globalização e regionalismos na Europa Romana. In: OLIVEIRA, Francisco de. Gênese e consolidação da idéia de Europa: mundo romano. Coimbra: Imprensa da Universidade, 2005, v. III, p. 269-274.
ARISTÓFANES. Os Cavaleiros. Tradução Maria de Fátima de Sousa e Silva 2. ed. Coimbra: Instituto Nacional de Investigação, 1991.
__________. Pluto (A riqueza). Tradução Américo da Costa Ramalho. 2. ed. Lisboa: Instituto Nacional de Investigação Científica, 1989.
BARATA, J. Oliveira. Utopia e realidade: os encantos de Medeia e o anel de Sacatrapo. In: Medeia no Drama Antigo e Moderno, 1991, Coimbra. Actas do Colóquio. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1991. p. 101-134.
BARATTA, Giulia. Appunti suelle variabili e constanti dell’interpretatio religiosa nell’occidente romano. In: OLIVEIRA, Francisco de. Gênese e consolidação da idéia de Europa: mundo romano. Coimbra: Imprensa da Universidade, 2005, v. III, p. 123-134.
BARNEA, Alexandru. Dacia ripensis, moesia secunda et scythia minor entre les cultes paíens et le christianisme. In: OLIVEIRA, Francisco de. Gênese e consolidação da idéia de Europa: mundo romano. Coimbra: Imprensa da Universidade, 2005, v. III, p. 159-168.
BORIE, Monique; ROUGEMONT, Martine de; SCHERER, Jacques. Estética teatral: textos de Platão a Brecht. Tradução Helena Barbas. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1996.
BRANDÃO, José Luís. Suetónio e o fascínio do Oriente. In: OLIVEIRA, Francisco de. Gênese e consolidação da idéia de Europa: mundo romano. Coimbra: Imprensa da Universidade, 2005, v. III, p. 81-102.
BRANDÃO, Junito de Souza. Dicionário mítico-etimológico. Petrópolis: Vozes, 2014.
CASTRO, Aníbal Pinto de. Modernidade e modernização de um mito: a Lunga notte di Medea de Alvaro. In: Medeia no Drama Antigo e Moderno, 1991, Coimbra. Actas do Colóquio. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1991. p. 153-169.
CHAMPEAUX, Jacqueline. Fortuna: le culte de la fortune dans le monde romain. Paris/Roma: École Française de Roma, 1987.
CÍCERO. As catilinárias. Sebastião Tavares de Pinho. Lisboa: Edições 70, 2006.
CRAIK, Elizabeth M. The Hippocratic Corpus: content and context. London: Routledge, 2015.
DOLEZEL, Lubomír. A poética ocidental: tradição e inovação. Tradução Vivina de Campos Figueiredo. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1990.
ESOPO. Fábulas. Tradução Antônio Carlos Vianna. Porto Alegre: L&PM Pocket, 2009.
ÉSQUILO. As suplicantes. Tradução Urbano Tavares Rodrigues. Lisboa: Inquérito, [s.d].
__________. Oresteia [Agamémnon, Coéforas, Euménides]. Tradução Manuel de Oliveira Pulquério. Lisboa: Edições 70, 1992.
__________. Prometeu Agrilhoado. Tradução Ana Paula Quintela Sttomayor. Lisboa: Edições 70, 2008.
EURÍPEDES. Duas Tragédias Gregas [Hécuba, Troianas]. Tradução Cristian Werner. 1. ed. São Paulo: Martins Fontes, 2004.
__________. Medéia. Tradução Miroel Silveira e Junia Silveira Gonçalves. São Paulo: Martin Claret, 2009.
__________. Íon. Tradução Frederico Lourenço. Lisboa: Colibri, 1994.
EZQUERRA, António Alvar. Europa en el imaginário de los poetas latinos. Gênese e consolidação da idéia de Europa: mundo romano. Coimbra: Imprensa da Universidade, 2005, v. III, p. 19-38.
FERNANDES, Maria Helena. A Ilíada [Apontamentos sobre A Ilíada de Homero]. 3. ed. Mem Martins: Europa-América, 1999.
FRAZIER, Françoise; LEÃO, Delfim F. Tychè et Pronoia: la marche du monde selon Plutarque. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos, 2010.
HERÓDOTO. Histórias. Tradução José Ribeiro Ferreira e Maria de Fátima Silva. Lisboa: Edições 70, 2002, Livro I.
__________. Histórias. Tradução Maria de Fátima Silva e Cristina Abranches. Lisboa: Edições 70, 1997, Livro III.
__________. Histórias. Tradução Cristina Abranches Guerreiro e Maria de Fátima Silva. Lisboa: Edições 70, 2001, Livro IV.
__________. Histórias. Tradução Maria de Fátima Sousa e Silva e Carmen Leal Soares. Lisboa: Edições 70, 2007, Livro V.
__________. Histórias. Tradução José Ribeiro Ferreira e Delfim Ferreira Leão. Lisboa: Edições 70, 2000, Livro VI.
__________. Histórias. Tradução José Ribeiro Ferreira e Carmen Leal Soares. Lisboa: Edições 70, 2002, Livro VIII.
HESÍODO. Teogonia. Tradução Ana Elias Pinheiro e Jose Ribeiro Ferreira. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 2005.
__________. Trabalhos e Dias. Tradução Ana Elias Pinheiro e Jose Ribeiro Ferreira. Lisboa: Imprensa Nacional/Casa da Moeda, 2005.
HOMERO. A Ilíada. Tradução Cascais Franco. 2. ed. Mem Martins: Europa-América, 1999.
__________. Odisseia. Tradução Cascais Franco. 3. ed. Mem Martins: Europa-América, 2000.
__________. Odisséia. Tradução Manuel Odorico Mendes. São Paulo: Martin Claret, 2004.
HORÁCIO. Arte poética. Tradução [Bilingue Latim-Português] R. M. Rosado Fernandes. Lisboa: Livraria Clássica Editora, [s.d].
__________. Sátiras. Tradução Antônio Luís Seabra. Rio de Janeiro: Tecnoprint, [s.d].
HIPPOCRATES. Hippocratic writings. In: Hippocrates; Galen [Great Books of the Western World]. Chicago: The University of Chicago, 1952. p. vii-19.
PADOVANI, Andrea; STEIN, Peter G. The jurists’ philosophy of law from Rome to the seventeenth century [A treatise of legal philosophy and general jurisprudence, vol. 7]. Dordrecht: Springer, 2007.
KITTO, H. D. F. Os gregos. Tradução José Manuel Coutinho e Castro. 3. ed. Coimbra: Arménio Amado, 1990.
LEÃO, Delfim F. Sólon: estadista, poeta e sábio. Coimbra: Minerva Coimbra, 2006.
__________. Sólon: ética e política. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2001.
__________. As ironias da fortuna: sátira e moralidade no Satyricon de Petrónio. Coimbra: Colibri, 1998.
LESKY, Albin. História da Literatura Grega. Tradução Manuel Rosa. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1995.
LUCIANO. Diálogo dos mortos. Tradução Américo da Costa Ramalho. Brasília: Editora UnB, 1998.
MEDEIROS, Walter de. A donzela do carro do sol: os caminhos do abismo e da redenção na Medeia senequiana. In: Medeia no Drama Antigo e Moderno, 1991, Coimbra. Actas do Colóquio. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1991. p. 45-56.
MONTEIRO, Ofélia Paiva. Medeia ou o egotismo trágico de Corneille a Anouilh. In: Medeia no Drama Antigo e Moderno, 1991, Coimbra. Actas do Colóquio. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1991. p. 75-99.
MOREDA, Santiago López. Función de los exempla en Valério Máximo y su pervivencia en la edad media y renacimiento. Gênese e consolidação da idéia de Europa: mundo romano. Coimbra: Imprensa da Universidade, 2005, v. III, p. 39-64.
OTTO, Walter F. Los dioses de Grecia. Traducción Rodolfo Berge y Adolfo Murguía Zuriarrain. Madrid: Siruela, 2003.
OVÍDIO. Amores. Tradução Carlos Ascenso André. Lisboa: Cotovia, 2006.
_________. Arte de amar. Tradução Carlos Ascenso André. Lisboa: Biblioteca Editores Independentes, 2006.
PEREIRA, Maria Helena da Rocha. Estudos de História da cultura clássica: cultura grega. 5. ed. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1979, v. I.
__________. Estudos de história da cultura clássica: cultura romana. 2. ed. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 1990, v. II.
__________. Helade: antologia da cultura grega. 7. ed. Coimbra: Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 1990.
__________. Romana: antologia da cultura latina. 4. ed. Coimbra: Universidade de Coimbra, 2000.
PÍNDARO. Odes. Tradução António de Castro Caeiro. Lisboa: Quetzal, 2010.
PLAUTO. A comédia da marmita. Tradução Walter de Medeiros. Brasília: UnB Editora, 1994.
_________. Anfitrião. Tradução Carlos Alberto Louro Fonseca. Lisboa: Edições 70, 1993.
_________. O gorgulho. Tradução Walter de Medeiros. 3. ed. Coimbra: Instituto Nacional de Investigação Científica, 1991.
_________. Os dois Menecmos. Tradução Carlos Alberto Louro Fonseca. 2. ed. Coimbra: Instituto Nacional de Investigação Científica, 1989.
PLUTARCO. Como tirar proveito dos inimigos. Lisboa: Coisas de ler, 2008.
_________. Das doenças da alma e do corpo. In: PLUTARCO. Sobre a tagarelice e outros textos. Tradução Mariana Echalar. São Paulo: Landy, 2008, p. 103-109.
__________. Sobre a demora da justiça divina. In: PLUTARCO. Sobre a tagarelice e outros textos. Tradução Mariana Echalar. São Paulo: Landy, 2008, p. 45-101.
__________. Sobre a tagarelice e outros textos. Tradução Mariana Echalar. São Paulo: Landy, 2008.
__________. Vida de Sólon. Tradução Delfim Ferreira Leão. Lisboa: Relógio d’Água, 1999.
__________. Acerca del destino. Traducción Mexicana Pedro C. Tapia Zúniga y Martha E. Bojórquez Martínez. Ciudad del México: Universidad Nacional Autónoma del México, 1996.
PULQUÉRIO, Manuel Oliveira. O grande monólogo da Medeia de Eurípides. In: Medeia no Drama Antigo e Moderno, 1991, Coimbra. Actas do Colóquio. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1991. p. 33-44.
RIBEIRO, Maria Aparecida. O trágico e a denúncia social numa Medeia brasileira: a Gota D’Água, de Chico Buarque e Paulo Pontes. In: Medeia no Drama Antigo e Moderno, 1991, Coimbra. Actas do Colóquio. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1991. p. 171-195.
ROMILLY, Jacqueline de. Homero: introdução aos poemas homéricos. Tradução Leonor Santa-Bárbara. Lisboa: Edições 70, 2001.
SCHEIDL, Ludwig.
Franz Grillparzer: o clássico e o romântico em Medeia. In: Medeia no Drama Antigo e Moderno, 1991, Coimbra. Actas do Colóquio. Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos da Universidade de Coimbra, 1991. p. 135-151.
SÉNECA. Medeia. Tradução Ricardo Duarte. 1. ed. Lisboa: Sá da Costa Editora, 2010.
SEQUEIRA, Isabel. Odisseia [Apontamentos sobre a Odisseia de Homero]. 2. ed. Mem Martins: Europa-América, 1998.
ΣΟΦΟΚΛΗΣ. Αητιγονη. Athens: Cactus Editions, 1992.
SÓFOCLES. A trilogia Tebana [Édipo Rei, Édipo em Colono, Antígona]. Tradução Mario da Gama Kury. 12. ed. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2006.
__________. As Traquínias. Tradução Maria do Céu Zambujo Fialho 2. ed. Coimbra: Instituto Nacional de Investigação Científica, 1989.
__________. Filoctetes. Tradução José Ribeiro Ferreira. 1. ed. Coimbra: Festea, 2005.
TERÊNCIO, Plauto e. A comédia latina. [s.l.]: Editora tecnoprint, [s.d].
TERÊNCIO. A moça que veio de Andros. Tradução Walter de Medeiros. 1. ed. Coimbra: Instituto Nacional de Investigação Científica, 1988.
__________. A sogra. Brasília: Editora UnB, 1994.
__________. O homem que se puniu de si mesmo. Tradução Walter de Medeiros. Coimbra: Instituto Nacional de Investigação Científica, 1992.
TITO LIVIO. Desde la fundación de Roma. Traducción Mexicana Agustín Millares Carlo. Ciudad Universitaria: Universidad Nacional Autónoma de México, 1998.
VIRGÍLIO. A Eneida. 3. ed. Mem Martins: Europa-América, 1997.
_______. Bucólicas. Tradução Péricles Eugênio da Silva Ramos. São Paulo: Melhoramentos; Brasília: Editora Universidade de Brasília, 1982.